Jurisdiction, power và competenc

Jurisdiction, power và competence đang ám chỉ có sự khác biệt giữa khả năng vụ kiện hoặc TongXia? Ba từ này trong luật dân sự quốc tế có nghĩa là khả năng xử lý các vụ kiện. Nó khác biệt giữa nội dung cụ thể như sau: Jurisdiction ý nhiều hơn là khả năng coi là của tổng quát và xét xử vụ án của tòa án, đồng ý với tòa án hoặc khoa tun nga tổ chức tư pháp, ví dụ, nhiều khía cạnh của tòa án xét xử vụ án hành chính của tòa án như “ phạm vi lùi tra ” sẽ cho subject -- matter Jurisdiction; Nầy jurisdiction ngữ cho “ luật pháp quyền phán ” hoặc “ quyền phán phán xét ” (jurisdiction determines rằng đó court systems nên properly adjudicate a case). Quyền lực có nghĩa là đặc quyền và đặc ân đặc biệt, thường có nghĩa là khả năng xử lý các vụ kiện đặc biệt của một loại tòa án nhất định. Quản lý khu vực đôi khi cũng chỉ ra thẩm quyền của tòa án trong trường hợp, chẳng hạn như: "khu vực này là khu vực của tòa án. Tại thời điểm này nó có nghĩa là một loại quyền hạn hoặc quyền lực trong quan điểm địa phương, chẳng hạn như thẩm quyền trong lãnh thổ, quyền hạn thuộc địa, lãnh thổ trong nước và vân vân. Ngoài ra, ở phân biệt thiêng liêng của quyền lực quốc gia quyền phán và khi quyền phán của tòa án thuộc về quyền lực, ám chỉ, jurisdiction nhiều quyền lực của quốc gia đối với các vấn đề phán xét, và competence ý nhiều hơn là với tòa án xét xử các vấn đề của quyền lực. Đây là một ví dụ hai thứ tiếng: For any penalty imposed on any member of the Group under section 42 of the Estate Duty Ordinance or the equivalent thereof under the laws of any jurisdiction outside Hong Kong by reason of any member of the Group defaulting, at any time after the date of the deed of indemnity, in any obligation to give information to the Commissioner under section 42(1) of the Estate Duty Ordinance or the equivalent authority thereof under the laws of any jurisdiction outside Hong Kong. Bất kỳ công ty thành viên của nhóm không có khả năng thực hiện nhiệm vụ bất kỳ thời gian sau ngày khai thác tchino của bất kỳ khoản 42(1) theo quy định thuế di sản của cục thuế hoặc bất kỳ trách nhiệm cung cấp thêm thông tin cho các cơ quan có liên quan theo bất kỳ pháp luật tỷ lệ thuận với bất kỳ khu vực pháp lý ở bên ngoài hồng kông theo quy định thuế di sản của khoản 42 hoặc Bị phạt theo luật của bất kỳ thẩm quyền nào ngoài hồng kông. At the same time, if the AvP finds that a complaint falls under the competence of the court of law, it can redirect it to the Ministry of Justice, the Public Ministry or to the president of a court of law, who are obliged to communicate the measures taken. Trong khi đó, nếu tổ chức "người ủng hộ nhân dân" cho rằng vụ kiện nằm trong phạm vi của tòa án, nó có thể được chuyển giao cho bộ tư pháp, một phó bộ cộng đồng hoặc chủ tịch tòa án, người chịu trách nhiệm quản lý các biện pháp đã được thực hiện. Since the exercise of these powers under sections 6 and 19 falls well within the competence of the Authority, the Bill proposes that they be delegated to him. Vì việc sử dụng quyền hạn của điều 6 và 19 thuộc quyền hành của giám thị, dự luật đề nghị chuyển quyền hành đó trở lại để trao quyền cho giám thị. Anjulie Justice Skolnik

Copyright © 2021 Hanoi People All Rights Reserved