GUI ling mùa thu lu micro, lu đã dày không rửa. Silver kite đêm di chuyển đầy đủ, nhút nhát phòng không có trái Tim để thuộc về. - "mùa thu đêm ca hát", bản dịch của wang wei vào thời nhà đường. Càng lúc càng tối, tôi vẫn cố gắng kéo đàn đàn lên … vì sợ căn phòng trống và cô đơn trở lại. Chú thích bài hát đêm mùa thu: thuộc về yue fu "bài hát bài hát", là một câu ngụ ý bài thơ bạn bè. Quế: truyền thuyết cổ xưa rằng quế tồn tại trong mặt trăng, vì vậy tên của mặt trăng. Luo: lụa nhẹ, nên mặc quần áo mùa hè, trong thế hệ này có nghĩa là quần áo mùa hè. Mỏng: mỏng. Đàn: chơi đàn dây, 13 dây. G: thường rung chuông. Phòng trống: một mình, không có bạn.